Month: August 2024
Count unique values including specific character
Hi, please help…
Which formula can I use to create the numbers in yellow?
From column A I would like to count the unique values containing a “P”
Thank you already for helping!
Hi, please help… Which formula can I use to create the numbers in yellow?From column A I would like to count the unique values containing a “P”Thank you already for helping! Read More
Switching Microsoft 365 Data Report Privacy On and Off
The Usage Reports Graph API is now generally available, which means that it’s fully supported. In other news, a Graph API is available for Microsoft 365 Backup, The news demonstrates once again how widely the Graph APIs are used with Microsoft 365 and why tenant administrators should acquire some knowledge about how the Graph works.
https://office365itpros.com/2024/08/15/usage-reports-api-ga/
The Usage Reports Graph API is now generally available, which means that it’s fully supported. In other news, a Graph API is available for Microsoft 365 Backup, The news demonstrates once again how widely the Graph APIs are used with Microsoft 365 and why tenant administrators should acquire some knowledge about how the Graph works.
https://office365itpros.com/2024/08/15/usage-reports-api-ga/ Read More
MS Bookings Email distribution
A member of staff who is not listed on the Staff for the booking page is getting notified whenever anyone gets a job booked. Any ideas how to stop them getting these notifications ?
A member of staff who is not listed on the Staff for the booking page is getting notified whenever anyone gets a job booked. Any ideas how to stop them getting these notifications ? Read More
How to convert .ai to .png transparent on Windows 11?
Hi,
I’m working on a project that involves a lot of vector graphics, and I’ve got several files in .ai (Adobe Illustrator) format that I need to convert to .png. However, my Windows 11 does not have Illustrator app installed. So I’m looking for the best way to convert AI to PNG without Illustrator and losing any quality .
I know there are various AI to PNG conversion tools out there, but I’m not sure which one works best on Windows 11. Has anyone here successfully converted .ai images to .png? If so, how to do that?
Thank you
Hi, I’m working on a project that involves a lot of vector graphics, and I’ve got several files in .ai (Adobe Illustrator) format that I need to convert to .png. However, my Windows 11 does not have Illustrator app installed. So I’m looking for the best way to convert AI to PNG without Illustrator and losing any quality . I know there are various AI to PNG conversion tools out there, but I’m not sure which one works best on Windows 11. Has anyone here successfully converted .ai images to .png? If so, how to do that? Thank you Read More
Improving your code craft with Generative AI – Liam Hampton GopherCon UK 2024
Hey Everyone,
Thanks for joining the my Generative AI talk today at GopherCon UK 2024!
In order to help you find more material on the topics I covered from GitHub Copilot, extending LLM’s with function calls and the Microsoft distribution of Go, I have put together some resources below.
Resources:
Azure Developer CLI (written in Go!)
Contact me:
Hey Everyone,
Thanks for joining the my Generative AI talk today at GopherCon UK 2024!
In order to help you find more material on the topics I covered from GitHub Copilot, extending LLM’s with function calls and the Microsoft distribution of Go, I have put together some resources below.
Resources:
GitHub Copilot Quickstart
Microsoft Go distribution
Azure Developer CLI (written in Go!)
My demo CLI repository
Contact me:
LinkedIn
X (Twitter) Read More
Localizing GitHub Repositories with LLMs
Localizing GitHub Repositories with LLMs
Many established software teams work across multiple locations, basing their work on GitHub repositories. Such teams consist of people across different languages and cultures. It is common practice for large repositories to undergo localization procedures, which involves translating documentation files in such a way that preserve the context of work.
This article discusses an application developed by a group of Students studying at Imperial College London who have been working in collaboration with Microsoft for translating Markdown files in GitHub repositories using Large Language Models (LLMs) from OpenAI. The application uses a Django backend, React frontend, and communicates with GitHub through its API as a GitHub App.
The article includes links to GitHub repositories containing the proof-of-concept app, a public notebook for testing translations, and a test repository with results. Note that the Django app is currently not being maintained and was designed as proof of concept application.
The Project Task
An innovative solution for translating Markdown files in GitHub repositories using Large Language Models (LLMs) from OpenAI. The application, should feature a web backend and frontend, seamlessly communicate with GitHub through its API as a GitHub App. Translate text, code blocks, and even images within your Markdown files while preserving their original structure and syntax.
The Transalation of Code and Comments
For example, if you had the following Python code in English:
# test the Python print function
print(“Hello World”)
It would look like this in French:
# tester la fonction print en Python
print(“Bonjour le monde”)
While this is a simple example, there exist small nuances that require us to pay attention to the context of the example. For example, the Python function ‘print’ cannot be translated into another language. The hash (#), that denotes the comment also must be left unmodified even during the translation. Paying attention to small details is not something conventional machine translation methods (used in tools such as Google Translate) are developed for.
Given the nature of this work, localization is not a trivial task. At Microsoft, there are localization teams to produce culturally and professionally accurate versions of documentation, reports, and guides for codebases. Tasks like these can take up to several months to finish.
Fortunately, this task is something large language models (LLMs) excel at compared to machine translation, as they process tokens of text in a context window. LLMs use attention mechanisms to weigh the relevance of each token relative to others in the sequence, allowing them to capture nuanced meanings and contextual dependencies effectively.
Our team at Imperial College London worked with Microsoft to realize the potential of LLMs in the localization process, including noting any interesting behaviors and useful takeaways of what is currently possible with existing technologies provided by Azure and OpenAI.
Introducing a proof-of-concept GitHub App
As part of the project, our team built a simple GitHub app based off Django and React, with the former framework utilizing Python to quickly build and iterate an app that would look for a configuration file on an installed GitHub repository, and then Markdown files on the repo.
The app opts for a simple configuration:
We use English as the universal language (although theoretically, we can have this set to any other language). Any translations made by the app are stored in a separate branch that follows the main branch. Every time main is updated by the user, the app pushes to the translation branch and makes a PR to main.
A .yml configuration file lists the directory of the documentation folder and the desired languages to be translated into.
Any README.md files in the repository are automatically translated– the translated READMEs are placed in a folder of translations adjacent to the original README.md file in English.
All markdown files in the documentation directory are automatically translated. The documentation directory also contains translation folders by language. Each translation folder mirrors the structure of the documentation directory in English.
/project_root
/docs
/installation.md
/screenshot.png
/api
/services.md
/usage.md
/fr
/installation.md
/usage.md
/api
/services.md
/es
/installation.md
/usage.md
/api
/services.md
/translated_images
/screenshot<hash>.fr.png
/screenshot<hash>.es.png
/src
/readme.md
/readme_img.png
/translations
/readme.fr.md
/readme.es.md
/translated_images
/readme_img<hash>.fr.png
/readme_img<hash>.es.png
Properly Translating a Markdown File
There are three aspects to translating a markdown file:
Getting the text translations correct
Getting the code block translations precise
Translating the images in the Markdown file.
(1) Text Translation
This was a relatively straightforward task requiring minimal prompting – our tests with GPT models were generally very accurate (even with RTL languages like Arabic). At the time of testing, GPT-4o and GPT-4 were accurate most of the time for high-resource languages and performed moderately on low-resource languages. GPT-3.5 performed adequately for common high-resource languages but struggled with low-resource languages.
This article covers a deeper definition of low-resource languages, which tend to be less commonly spoken in the world. Naturally, there is a lack of training data in such low-resource languages used to train language models, which leads to poorer performance in tasks that involve low-resource languages compared to completing tasks in high-resource languages. This behavior is observed in many leading LLMs today, such as from Claude, Llama, Mistral, and GPT. There exist initiatives such as Cohere for AI that try to solve the low-resource language problem with dedicated multilingual models such as Aya, but they are out of the scope of this article.
(2) Code Block Translation
To our surprise, translating code blocks in Markdown came naturally to most LLMs. Since a lot of training data for GPTs consist of a lot of code, the GPT models perform very well on translating comments while preserving the structure of code syntax in code blocks.
(3) Image Translation
Markdown files can contain images– in most cases these images are stored locally within the repository. All the images in the repository get translated and their translated copies are stored within the repo, and then after the Markdown files are translated, regex is used to find all image links and replace them with their translated variants.
Current state of the art diffusion cannot be reliably prompted to generate translated versions of images due to their probabilistic nature – they are good at generating new images from scratch but cannot imitate the structure of previous images.
Generating new images would also be computationally expensive, so we developed a novel way of using a mix of OCR services and GPT models to translate images:
Use Azure’s Image Analysis API to detect text lines and their bounding boxes
Feed the detected text lines into GPT to be translated
Replace each text line with translated variant
This is not a perfect solution, but text replacement works. It was also agreed with our supervisor that overlaying text would be more legally feasible because there was no generation of new images of similar likeness, which carries copyright implications.
More detailed information about the app
Django backend, React frontend
Backend
Backend use Django structure and SQLite database. It communicates with GitHub though api by acting as a GitHub App, subscribed to certain events (installation of this GitHub App, new push to Repo), and push changes to repositories. It also accesses OpenAI services and other LLMs through Azure.
Translation Process
1. Installation
Users start by installing GitHub app on repositories or organization selected, those repositories will be recorded in SQLite database, and displayed on webpage once you logged in. A robot account will be invited to those repositories.
2. Initial Translation
Once you activate translation on webpage, a new branch “co-op-translator” will be created, then all document files/images will be read and translated by backend server, then uploaded to the new branch. Pull request will then be created from “co-op-translator” to main branch. Note that all changes to repositories will be performed by the robot account, as it’s easier to manage.
3. Tracking Stage
Repositories will be further tracked. GitHub app is subscribed to events (main branch update, delete of pull requests), modified or added document in new commit will be translated and updated on the “co-op-translator” branch, old pull request will be replaced by a new one.
Edge Cases and Interesting Behaviour
The GPT model would hallucinate translated short 1-liner markdown files: INPUT
# Example Hello World in Markdown
OUTPUT (translated into Spanish) # Ejemplo de “Hello World” en Markdown
Este es un archivo `README.md` simple para demostrar el formato de Markdown en GitHub.
## Características
Este documento incluye:
– Etiquetas de **encabezado** (`#`)
– **Bloque de código** para resaltado de sintaxis
– Formato en **negrita**
We tried to prompt the model with the prompt:
“NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT”
This worked, but the model would fail to translate longer files properly. So, we have a dynamic prompt– for files with less than 2 lines, we use the prompt for shorter files, and for files with more than 2 lines, we use the original prompt.
Issues in Image Context: Some context is not fully captured due to splits when reading left to right across different columns, mixing up the text.
Note that there is also a small grammatical error as ‘tech company’ has been split up, so the context has lost track of the lines. This is because ‘tech company’ is reversed in French to be ‘société tech’ or ‘company tech’.
Example Image, two cards of text:
Extracted Text that the LLM reads in order ( -> French translation)
Section 1: -> Section 1:
Section 2: -> Section 2:
My favourite tech -> Ma technologie préférée”
My favourite fruit -> Mon fruit préféré:
company: Apple -> : société: Apple
: Apple -> : Apple? Pomme?
Expected Output
Actual Output (using line to line replacement)
Note that the translation of “Apple” could be confused between either the company name in French (also called Apple), or the fruit (pomme). Note that there is also a small grammatical error as ‘tech company’ has been split up, so the context has lost track of the lines. This is because ‘tech company’ is reversed in French to be ‘société tech’ or ‘company tech’.
Examples
Take this example, of a Microsoft Guide for Generative AI in English. This is the app’s translated French version. Note that translations do not work with externally linked images.
Summary
Here are some key points from the article:
1. Text Translation: LLMs were found to be quite accurate for translating text in Markdown files, especially when dealing with high-resource languages. However, performance was less consistent for low-resource languages due to the lack of training data available for these languages.
2. Code Block Translation: LLMs were surprisingly good at translating code blocks while preserving their structure within Markdown files.
3. Image Translation: The authors developed a method using OCR services and GPT models to translate text within images, though this is not a perfect solution and carries legal implications due to copyright concerns.
4. Edge Cases and Interesting Behaviour: While the LLMs performed well in most cases, they sometimes added extra content or failed to fully capture context when dealing with longer files. This could result in grammatical errors and other issues.
5. Future Work: The authors plan to explore using LLMs for code improvements and static code analysis within GitHub repositories.
Code
We have attached our work in the GitHub repositories below, including a public notebook for testing translations, a test repository with results, and the Django proof-of-concept app. Do note that the Django app is not being maintained, and that there is currently active work in making the Python notebook code more modular and useful for others to try out LLMs to localize repositories via translations.
Microsoft Tech Community – Latest Blogs –Read More
Want to show the csv results on the App panel. getting error in app The entries in tspan must strictly increase or decrease. Kindly guide me
Want to show the csv results on the App panel.
getting error in app The entries in tspan must strictly increase or decrease.
Kindly guide meWant to show the csv results on the App panel.
getting error in app The entries in tspan must strictly increase or decrease.
Kindly guide me Want to show the csv results on the App panel.
getting error in app The entries in tspan must strictly increase or decrease.
Kindly guide me matlab gui MATLAB Answers — New Questions
unique across tables within table
Hello
I’ve got what in the screenshots below, so RawFileIndex is a table that contains Paramaters that is another table (or a 1×1 cell containing a table? I’m a bit confused…)
I want to know all the parameter ID accross all the files, something like unique(RawFileIndex.Parameters{:,1}.ID) but this is clearly not the right syntax… how do I do it?
thanksHello
I’ve got what in the screenshots below, so RawFileIndex is a table that contains Paramaters that is another table (or a 1×1 cell containing a table? I’m a bit confused…)
I want to know all the parameter ID accross all the files, something like unique(RawFileIndex.Parameters{:,1}.ID) but this is clearly not the right syntax… how do I do it?
thanks Hello
I’ve got what in the screenshots below, so RawFileIndex is a table that contains Paramaters that is another table (or a 1×1 cell containing a table? I’m a bit confused…)
I want to know all the parameter ID accross all the files, something like unique(RawFileIndex.Parameters{:,1}.ID) but this is clearly not the right syntax… how do I do it?
thanks unique, table MATLAB Answers — New Questions
Updated Matlab keep trying to update
Hi,
I have Matlab installed on Debian 12 and 4 days ago I update the installation to the last available version.
I usally works from the command line meaning that I open Matlab using
matlab -nodesktop -nosplash
I’ve been working like these for years.
However, lately at random moments I got a message saying: "Launching updater executable" on the command windows. Checking the monitor of resources there is process called "InstallMathWorksService Host" which is using 100% of one of my CPUs.
However, when I open the GUI and try to update Matlab says it’s up to date. Even if I close Matlab in the command windows, I still got the message about "launching update" randomly.
What can I do?
ThanksHi,
I have Matlab installed on Debian 12 and 4 days ago I update the installation to the last available version.
I usally works from the command line meaning that I open Matlab using
matlab -nodesktop -nosplash
I’ve been working like these for years.
However, lately at random moments I got a message saying: "Launching updater executable" on the command windows. Checking the monitor of resources there is process called "InstallMathWorksService Host" which is using 100% of one of my CPUs.
However, when I open the GUI and try to update Matlab says it’s up to date. Even if I close Matlab in the command windows, I still got the message about "launching update" randomly.
What can I do?
Thanks Hi,
I have Matlab installed on Debian 12 and 4 days ago I update the installation to the last available version.
I usally works from the command line meaning that I open Matlab using
matlab -nodesktop -nosplash
I’ve been working like these for years.
However, lately at random moments I got a message saying: "Launching updater executable" on the command windows. Checking the monitor of resources there is process called "InstallMathWorksService Host" which is using 100% of one of my CPUs.
However, when I open the GUI and try to update Matlab says it’s up to date. Even if I close Matlab in the command windows, I still got the message about "launching update" randomly.
What can I do?
Thanks update, linux MATLAB Answers — New Questions
get the whole sentence truncated
this is a checkBox in my app
i write in label "size MainStrum adaptive" but i see only "size Main S. a…"
because there is little space and it gets truncated
Is it possible when I go over it with the mouse it brings me the whole sentence?this is a checkBox in my app
i write in label "size MainStrum adaptive" but i see only "size Main S. a…"
because there is little space and it gets truncated
Is it possible when I go over it with the mouse it brings me the whole sentence? this is a checkBox in my app
i write in label "size MainStrum adaptive" but i see only "size Main S. a…"
because there is little space and it gets truncated
Is it possible when I go over it with the mouse it brings me the whole sentence? get the whole sentence truncated MATLAB Answers — New Questions
What licenses are required for running Polyspace code prover ?
Does Polyspace code prover require having both bug finder and code prover licenses ?
Does it also require having MATLAB license ? If yes, then which toolbox(es) are mandatory ?Does Polyspace code prover require having both bug finder and code prover licenses ?
Does it also require having MATLAB license ? If yes, then which toolbox(es) are mandatory ? Does Polyspace code prover require having both bug finder and code prover licenses ?
Does it also require having MATLAB license ? If yes, then which toolbox(es) are mandatory ? polyspace, code prover, license MATLAB Answers — New Questions
ANUAL REPORT FIXED HOW DO I MADE IT ?
HOW DO I MADE AN ANUAL REPORT STEP BY STEP A FIXED ONE NOT REAL
HOW DO I MADE AN ANUAL REPORT STEP BY STEP A FIXED ONE NOT REAL Read More
Business Central MAU not being recognised AND Microsoft Support not really getting it
Microsoft support are currently “asking the product engineers what evidence I need to submit to prove that we have Business Central usage not being correctly accounted for”
What I have sent so far:
An active subscriptions export from the partner portalI picked one subscription GUID for 7 Business Central licenses as an exampleIt shows them as active and also renewedA “Cloud Product Performance – Business Applications” export from the partner portalThis shows the same subscription GUIDBUT the Business Central licenses are classified as Common Data Service workload and not Business CentralThis report shows another subscription for identical licenses is classified as a Business Central workload
The problem:
The rate used for common data service is much lower than the rate used for Business Central [1000] when calculating the values for partner performance.This impacts our ability to retain our solution partner designations
Questions:
Anybody else suffering from Business Central licenses attributed to the wrong workload?Anybody got the faintest idea how to convince Microsoft support that the evidence has already been supplied if only they actually analysed it?Is there some obscure reason why a Business Central Essentials license would not be attributable to a rate of 1000?
Microsoft support are currently “asking the product engineers what evidence I need to submit to prove that we have Business Central usage not being correctly accounted for” What I have sent so far:An active subscriptions export from the partner portalI picked one subscription GUID for 7 Business Central licenses as an exampleIt shows them as active and also renewedA “Cloud Product Performance – Business Applications” export from the partner portalThis shows the same subscription GUIDBUT the Business Central licenses are classified as Common Data Service workload and not Business CentralThis report shows another subscription for identical licenses is classified as a Business Central workloadThe problem:The rate used for common data service is much lower than the rate used for Business Central [1000] when calculating the values for partner performance.This impacts our ability to retain our solution partner designations Questions:Anybody else suffering from Business Central licenses attributed to the wrong workload?Anybody got the faintest idea how to convince Microsoft support that the evidence has already been supplied if only they actually analysed it?Is there some obscure reason why a Business Central Essentials license would not be attributable to a rate of 1000? Read More
Using Teams for Agile Method
Hello
Do you have any examples/apps for Agile Method with Teams
Regards
JFM_12
HelloDo you have any examples/apps for Agile Method with TeamsRegardsJFM_12 Read More
Kokoelma NIS2-materiaaleja kumppaneille
NIS2-materiaaleja kumppaneille
NIS2:n käytäntöönpano lähestyy kovaa vauhtia. Olemme koonneet kumppaneille kokoelman NIS2-materiaalia webinaariesityksistä Microsoftin teknologiamäppäyksiin ja myyntimateriaaliin. Kumppani voi hyödyntää näitä materiaaleja oman tarjoamansa kehityksessä ja osaamisen nostamisessa.
NIS2 Kumppanimateriaalikokoelma: https://partner.microsoft.com/en-US/asset/collection/network-and-information-security-2-directive-series#/
Lue myös Security Blogin NIS2-postaus tästä.
Microsoftin omien pilvipalveluiden Business Continuity ja Disaster Recovery -infoa löydät Service Trust Portalista ja Learnin dokumentaatioista.
Microsoft Tech Community – Latest Blogs –Read More
How to get input from a simulink model to .m file ?
I made a simulink model and linked it with interpreted matlab function block which has my .m code file, but I need 6 inputs to the .m file that are supposed to come from my model. What function do I use in my .m file to get values from my simulink model. As the interpreted function block has only one input, I have used a MUX.I made a simulink model and linked it with interpreted matlab function block which has my .m code file, but I need 6 inputs to the .m file that are supposed to come from my model. What function do I use in my .m file to get values from my simulink model. As the interpreted function block has only one input, I have used a MUX. I made a simulink model and linked it with interpreted matlab function block which has my .m code file, but I need 6 inputs to the .m file that are supposed to come from my model. What function do I use in my .m file to get values from my simulink model. As the interpreted function block has only one input, I have used a MUX. simulink to .m file MATLAB Answers — New Questions
how to download data from website?
Dear all,
I am trying to download data from the following website
https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/
my problem is I can not get the files, meaning only the html been located to my computer. (below what I used to locat the link into my machine)
url=’https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/’
filename=’A2019.nc’
outfilename=websave(filename,url)
what I need is getting the files separtly and read them.
Thanks for the help.Dear all,
I am trying to download data from the following website
https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/
my problem is I can not get the files, meaning only the html been located to my computer. (below what I used to locat the link into my machine)
url=’https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/’
filename=’A2019.nc’
outfilename=websave(filename,url)
what I need is getting the files separtly and read them.
Thanks for the help. Dear all,
I am trying to download data from the following website
https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/
my problem is I can not get the files, meaning only the html been located to my computer. (below what I used to locat the link into my machine)
url=’https://oceandata.sci.gsfc.nasa.gov/MODIS-Aqua/Mapped/Daily/4km/sst/2019/’
filename=’A2019.nc’
outfilename=websave(filename,url)
what I need is getting the files separtly and read them.
Thanks for the help. for loop, download MATLAB Answers — New Questions
Listview formatting now showing filters
Woke up this morning with a shock, seems MS has rolled out some changes to lists embedded on a page with a view that has listview formatting. Now the filters applied are being shown, which really detracts for making a good-looking intranet experience. Not sure why MS is driving this agenda to make out of the box functionality so horrible.
Here is what it looks like. Why SP team, why?
Also, if you use the 3 column layout, the text MS inject about the filters is cut-off.
Does anyone know how to hide these filters. I hope this was an update mistake by the SP team and this will be rolled back.
Woke up this morning with a shock, seems MS has rolled out some changes to lists embedded on a page with a view that has listview formatting. Now the filters applied are being shown, which really detracts for making a good-looking intranet experience. Not sure why MS is driving this agenda to make out of the box functionality so horrible. Here is what it looks like. Why SP team, why?Also, if you use the 3 column layout, the text MS inject about the filters is cut-off. Does anyone know how to hide these filters. I hope this was an update mistake by the SP team and this will be rolled back. Read More
Epic delivery plan in Azure Devops
In our organization we have Epic owners, and the Epic delivery can be spread over several delivery teams. As an Epic owner I’d like to see the delivery plan specifically for my Epic. Basically a Delivery Plan but for a single Epic but for multiple teams and work item types (Epics + Features). Any suggestions on how to achieve this?
What I’m after is pretty much Epic Roadmap does, but it lacks support for multiple team deliveries, and they is also deprecated so not really a safe way forward.
A dream would be that there was a shortcut for each Epic to show it’s delivery plan… (i.e. right click, “Show Epic delivery plan” and it will show ALL Features and it’s start/end dates and/or iterations in a plan similar to the built in Delivery Plan.
Thanks in advance!
In our organization we have Epic owners, and the Epic delivery can be spread over several delivery teams. As an Epic owner I’d like to see the delivery plan specifically for my Epic. Basically a Delivery Plan but for a single Epic but for multiple teams and work item types (Epics + Features). Any suggestions on how to achieve this? What I’m after is pretty much Epic Roadmap does, but it lacks support for multiple team deliveries, and they is also deprecated so not really a safe way forward. A dream would be that there was a shortcut for each Epic to show it’s delivery plan… (i.e. right click, “Show Epic delivery plan” and it will show ALL Features and it’s start/end dates and/or iterations in a plan similar to the built in Delivery Plan. Thanks in advance! Read More
How to Play Spotify Music on Peloton Bike?
I recently got a Peloton bike and am really enjoying the workouts, but I’m a big Spotify user and would love to play my favorite playlists during my rides. I’ve tried searching for solutions, but I’m not sure of the best way to do it. Has anyone here successfully played Spotify music on a Peloton bike? If so, what steps did you take?
I’m particularly interested in any tips or workarounds that you’ve found useful. Any advice would be greatly appreciated!
Thanks
I recently got a Peloton bike and am really enjoying the workouts, but I’m a big Spotify user and would love to play my favorite playlists during my rides. I’ve tried searching for solutions, but I’m not sure of the best way to do it. Has anyone here successfully played Spotify music on a Peloton bike? If so, what steps did you take? I’m particularly interested in any tips or workarounds that you’ve found useful. Any advice would be greatly appreciated! Thanks Read More